Taizé Gebet
Par Zabou le jeudi, juillet 30 2009, 16:33 - Lien permanent
Hier soir, dans la crypte d'une belle église jésuite - vous trouverez quelques infos sur ma paroisse d'adoption en terre étrangère ici : http://de.wikipedia.org/wiki/Jesuitenkirche_(Heidelberg) et ce sera encore mieux quand je posterai depuis mon pc pour les photos - hier soir donc était annoncée une prière de Taizé.
Priére oecuménique, prière inspirée de celle d'une belle communauté sise sur une colline en France. Je ne pouvais qu'y aller pour voir... et pour prier.
Dans le calme, je descendis les marches, pensant ne trouver qu'une dizaine de personnes et quelle fut ma surprise de voir la crypte presque pleine, chacun passant à l'entrée un chale où était inscrite une phrase de l´Evangile. Pour moi ce fut, dans II Cor : "Le fruit de l'Esprit est l'Amour". Pas mal quand on connait le passé de nos deux pays non ?
Je m'assis, observant autour de moi et, peu à peu les chants s'élevèrent : Miracle de ces rengaines dans toutes les langues que l'on connait par le coeur !
Le calme se fit et, curieusement, l'étrangère que je suis ici se trouva chez elle. Sourire en coin pour le "Jésus le Christ", à fort accent allemand, sourire profond pour le reste : un instant de calme à l'heure où l'étranger commencait à me peser, où Paris commencait a me manquer.
Behüte mich Gott, ich vertraue dir
Du zeigst mir dem Weg zum Leben
Bei dir ist Freude, Freude in Fülle.
Surprise de la soiree : un protestant y prononcait les paroles necessaires à son entrée dans l'Eglise catholique, avec docs officiels de l'archeveque de Freibourg et tout cela entouré de Protestants et de Catholiques certainement en nombre égal, dans la ville où Luther défendit ses thèses. Surprise de la paix qui régnait, comme si tout était à sa place, dans la paix.
Frieden, Frieden, hinterlasse ich euch
Meine Friden gebe ich euch
Euer Herz verzage nicht.
------------------------------------------
Hier soir, ayant "séché" la proposition d'un bar, tout le monde fut au courant de mes activités pas clandestines. Et voilà le résultat, en guise d'excipit :
Ce matin, nous finissions de travailler ce qui tient lieu de conditionnel en allemand et nous devions faire une phrase en allemand sur notre voisin, avec "Ce serait mieux si tu....".
Extrait traduit entre mon voisin, jeune prof de philo espagnol et moi-meme :
Moi : Ce serait mieux si tu buvais moins de bières !
Lui : Ce serait mieux si tu allais moins à la messe !
Hmmmm ?
Commentaires
Très lumineuse cette église des Jésuites. Les grands murs blancs ne font que mieux ressortir les chapiteaux des piliers et le rouge du marbre du Sanctuaire... Souvenirs, souvenirs...
Oui, elle est magnifique !
Tu es venu quand ?
Juste avant les JMJ de Cologne, j'ai passé quelques jours à Heidelberg, j'en garde de forts bons souvenirs!
Je comprends ! Ich auch jetzt !